王钟璇强调,无辜市民不应承受无能执政的后果。如连基本民生都搞不妥,还谈什么大课题,执政是不能靠嘴巴!她呼吁雪州人民,擦亮眼睛,才投出手上的一票。
31 March 2012
一雨成灾谁之过
王钟璇强调,无辜市民不应承受无能执政的后果。如连基本民生都搞不妥,还谈什么大课题,执政是不能靠嘴巴!她呼吁雪州人民,擦亮眼睛,才投出手上的一票。
18 March 2012
得到还是失去
宗教司胡斯兰胡申(Hoslan Hussain)因为不满联邦法院三司撤销其案件,竟然怒向向联邦法院三司掷鞋。虽然这名宗教司的两只鞋子,没有抛中法官,却击中坐在法官前面的副主簿官。结果,在3月8日被判藐视法庭罪成,判监一年。
虽说对宗教司胡斯兰胡申因掷鞋而判监一年的判决,是重了; 同时,为了公平起见,判决此案的法官也不应由早前牵涉此案的法官审判。因为,既使法官判决无误,也会因牵涉在内而影响公正无私。
在关心司法公正之下,却为身为宗教司,本应为信徒的榜样与模范,教导信徒为善不恶,竟然在法庭内沉不住气使性子,感到不可思议。现在,党团为这宗教司发动诉求,让一位是否有‘资格’继续当宗教司的人成了‘英雄’?
大谈司法却撇开儒为,模糊了新生代对可为与不可为的思维; 长久以此,会是怎样的情景?
目前的政治形态,似乎已进入不再平心论政而以‘反’为主; 总是阵线分明,我做你反,你做我反。。。。。。何时了?
明明应共同商谈华裔的未来,明明应谈论妇女参政的艰辛,明明应以事论事找方案,明明。。。。就如今早-场踩脚车醒觉运动,本是推动健康生活方式却还是有一位参加者在出发前高声说:‘我是反对党’。既然已知道是由国阵和非政府组织联办,又是自动前来参加,为何如此申明?
司法公正,廉洁施政人人所愿,绝不属民联阵线专利品。在朝向两线制的未来,要有成熟的政治粉丝; 典当儒为价值,得到还是失去!!
08 March 2012
国际妇女节International Women Day
1911 妇女节国际劳动妇女节的全称是“联合国妇女权益和国际和平日”,又称“国际妇女节”、“三八节”和“三八妇女节”。从1909年3月8日,美国芝加哥妇女争取“男女平等”游行集会以来,至今已走过了百余年历程。世界各国妇女都为国家独立、解放、革命、建设作出了巨大贡献和牺牲,为世界和平和人类发展进步做出了巨大贡献和牺牲。(转载Baidu百科)
The first national Women's Day was observed on 28 February 1909 in the United States.In August 1910, an International Women's Conference was organized, German Socialist Luise Zietz proposed the establishment of an annual 'International Woman's Day' and was seconded by Clara Zetkin. Delegates (100 women from 17 countries) agreed with the idea as a strategy to promote equal rights, including suffrage, for women. The following year, on 8 March, 1911, IWD was marked for the first time, by over a million people, among others issues, women paraded and demanded that women be given the right to vote and to hold public office.
The focus of International Women's Day (IWD) celebrations ranges from general celebration of respect, appreciation and love towards women to a celebration for women's economic, political and social achievements. Started as a Socialist political event, the holiday blended in the culture of many countries.
In many regions, the day lost its political flavour, and became simply an occasion for men to express their love for women in a way somewhat similar to a mixture of Mother's Day and St Valentine's Day. In other regions, however, the original political and human rights theme designated by the United Nations runs strong, and political and social awareness of the struggles of women worldwide are brought out and examined in a hopeful manner. (Wikipedia)